Usługa

Automatyczne tłumaczenia sklepu AI bez ręcznego przepisywania katalogu

ShoperPrestaShopWooCommerceShopify

Tłumaczymy produkty, kategorie, atrybuty i treści SEO tak, żeby sklep nadawał się do sprzedaży na nowych rynkach od razu po wdrożeniu. Backup przed startem, zachowany HTML i nadzór nad jakością procesu.

Zwykle pracujemy na pełnym zakresie: produkty, kategorie, meta title, meta description i URL.

Dlaczego to ma znaczenie

Przy dużym katalogu ręczne tłumaczenie zabiera czas, wprowadza błędy i łatwo rozbija formatowanie. Automatyzacja pozwala przejść od polskiej wersji sklepu do wersji sprzedażowej na nowych rynkach bez przepisywania wszystkiego po kilka razy.

Co dostajesz w tej usłudze

Krótko: katalog, SEO i proces w jednej operacji, bez ręcznego klikania w każdą podstronę.

Tłumaczenie katalogu

Produkty, kategorie i atrybuty

Zmieniamy nazwy, opisy krótkie i długie, a także treści wspierające katalog.

Produkty, kategorie, atrybuty i wartości
Treści SEO i przyjazne adresy URL
Zachowanie HTML i układu treści
Proces

Najpierw backup, potem tłumaczenie

Pracę zaczynamy od zabezpieczenia danych, żeby cały proces był odwracalny i przewidywalny.

Backup przed zapisaniem zmian
Nadzór nad jakością tłumaczeń
Weryfikacja nazwy własnej i brandów
Skalowanie

Gotowe do wielu rynków

Jeśli chcesz wejść na kilka krajów naraz, tłumaczenie katalogu nie powinno blokować sprzedaży.

18 języków do wyboru
Obsługa dużych katalogów
Wersja sprzedażowa, nie tylko „przetłumaczona”

Co dokładnie tłumaczymy

Nazwy i opisy produktów

Krótki i długi opis, zachowanie formatowania, list i nagłówków.

Kategorie i drzewa kategorii

Tłumaczenie nazw, opisów i treści wspierających strukturę sklepu.

Atrybuty i wartości

Obsługa elementów pomocniczych, które klient widzi w filtrach i konfiguratorach.

SEO i URL

Meta title, meta description i przyjazne adresy, żeby wersje językowe miały sens także dla wyszukiwarki.

Jak to wygląda w praktyce

1. Zakres - wskazujesz, co tłumaczymy i na jakie języki.
2. Backup - zabezpieczamy treści źródłowe przed startem.
3. Tłumaczenie - przetwarzamy produkty, kategorie, atrybuty i SEO.
4. Weryfikacja - dostajesz podsumowanie i możesz sprawdzić newralgiczne nazwy.
5. Gotowe - sklep ma wersję językową gotową do sprzedaży.

Dlaczego lepiej zrobić to z nami

Cecha
Ręcznie
Witly
Struktura HTML
Łatwo się rozjeżdża
Zachowana 1:1
Backup
Zależy od procesu
W cenie wdrożenia
Czas przy dużym katalogu
Rosnący wraz z liczbą podstron
Skalowany procesem
SEO
Często pomijane
Uwzględnione w zakresie

Platformy

Shoper - tłumaczenie katalogu i treści sklepu w środowisku Shoper.
PrestaShop - obsługa katalogu, kategorii i pól SEO.
WooCommerce - wersje językowe dla sklepów opartych o WordPress.
Shopify - tłumaczenia dla sklepów Shopify nastawionych na ekspansję zagraniczną.

Chcesz uruchomić sprzedaż w nowych językach?

Jeśli masz gotowy sklep, tłumaczenia są jednym z najszybszych sposobów, żeby wejść na nowy rynek bez przebudowy całego katalogu.

Kontakt: hello@witly.ai

FAQ

Czy zachowujecie HTML? Tak, to jeden z kluczowych elementów procesu.
Czy robicie backup? Tak, zanim zaczniemy edycję danych.
Czy można tłumaczyć tylko część sklepu? Tak, zakres dopasowujemy do katalogu i planu ekspansji.
Czy tłumaczycie też SEO? Tak, obejmujemy meta title, meta description i URL.